'Love me like you do' 这句话应该怎么翻译? - 知乎

简单来说, Love me like you do 在这里的含义等同于 Love me the way you do,即应当翻译成「用你的方式来爱我」。. 这个不是我瞎掰的,这个 …

Can you love me? 应该是按照中文的意思翻译过去,“你可以爱我吗?. ”的意思,但是如果是这个意思,一般会说“will you love me?", Can you love …

已经有了很好的翻译理解,我来从学术角度解释一下。. 因为英文回答更强调逻辑,是结果而非原因。. 我们母语文化使然更强调意义。. 而这个No在 …

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

语法没问题,就是逻辑不一定成立,i love you 不一定you love me. 发布于 2019-05-12 06:26. 林老师. 第一大小写的问题: 一个句子的首字母要大 …

更多内容请点击:'Love me like you do' 这句话应该怎么翻译? - 知乎 推荐文章